La Divina Commedia e le sue traduzioni
La tradizione dantesca attraverso varie lingue
Il capolavoro dantesco è stato oggetto nei secoli di numerose traduzioni, molte delle quali sono possedute dalle biblioteche di Bologna, unitamente ad alcuni saggi in albanese, russo e in arabo.
-
in inglese: Dante Alighieri, Divine Comedy, traduzione C. H. Sisson, New York, Oxford university press, 2008
-
Dante Alighieri, Divine Comedy, traduzione Robin Kirkpatrick, London, Penguin books, 2006-2007
-
in spagnolo: Dante Alighieri, Divina Comedia, traduzione Luis Martínez de Merlo, Madrid, Catedra, 1998
-
in francese: Dante Alighieri, La Divine Comédie, Paris, Garnier Frères, 1959
-
in tedesco: Dante Alighieri, Die Gottliche Komodie, Munchen, Deutscher Taschenbuch verlag, 1987
-
in albanese: Ismail Kadare, Dantja i pashmangshëm, ose Një histori e shkurtër e Shqipërisë me Dante Aligierin, Tirane, Onufri, 2011
-
in arabo: Taha Fawzi, Dante Alighieri, Cairo, Comitato Dante Alighieri, 1965
-
in ceco: Dante Alighieri, Božská komedie, Praha, Statni Nakladatelstvi Krasne Literatury a Umeni, 1965
-
in cinese: Dante Alighieri, Jingdian yilin: Shen qu 1, Nanjing, Yi lin chu ban she, 2011, Inferno
-
Dante Alighieri, Jingdian yilin: Shen qu 2, Nanjing, Yi lin chu ban she, 2011, Purgatorio
-
Dante Alighieri, Jingdian yilin: Shen qu 3, Nanjing, Yi lin chu ban she, 2011, Paradiso
-
in polacco: Dante Alighieri, Boska komedia, Krakow, Zielona sowa, 2003
-
in rumeno: Dante Alighieri, Divina comedie. Infernul, Bucureşti, Humanitas, 2012
-
in russo: Anna Vetlugina, Dante Alighieri, Moskva, Molodaja gvardija, 2020
-
Dante Alighieri, Bozestvennaja komedija, Moskva, Eksmo, 2009
-
in latino: Dantis Alligherii Divina Comoedia, Lipsiae, I. A. Barth, 1848
-
in ungherese: Dante Alighieri, Isteni színjáték, Európa Könyvkiadó, 1957
-
Dante Alighieri, Divina commedia, in dialetto bolognese di Giulio Veronesi, Bologna, Labanti & Nanni, 2000
-
Dante!, versione in dialetto romagnolo della Divina commedia di Francesco Talanti, Bologna, Fuori thema, 1999
-
in dialetti d'Italia: Un gírtin par l'Inferen. Sei canti dell'Inferno in dialetto montanaro reggiano, di Maria Teresa Pantani, Reggio Emilia, Associazione scrittori reggiani, 2012
-
La Divina Commedia, in dialetto calabrese di Salvatore Scervini, Cosenza, Brenner, 1988
-
La Divina Commedia, in dialetto siciliano di Filippo Guastella, Palermo, Tip. A. Di Carlo e C., 1923
-
Il Dante popolare, o, La Divina Commedia in dialetto napolitano, di Domenico Jaccarino, Napoli, Tip. del Dante popolare, 1881-1886
-
La divina commedia, in dialetto veneziano di Giuseppe Cappelli, Padova, Tip. del Seminario, 1875
-
Saggio di traduzione in dialetto veronese della Divina Commedia di Dante,a cura di Antonio Gaspari, Verona, A. Rossi, 1865